ali

Ali Fuat Özbakır
(in der Anwaltskammer Antalya / Türkei unter Nr. 1141 und -in der Anwaltskammer Hamm / Deutschland Nr.136142 eingetragen)
Rechtsanwalt | Marken- & Patentanwalt
Türkisch, Deutsch

 

 

 

Ali Fuat Özbakır wurde im Jahr 1969 in Burdur geboren. Im Jahr 1992 absolvierte er das Studium an der Juristischen Fakultät der Universität Ankara. Nach seiner Lizenz-Ausbildung vervollständigte er sein Anwaltspraktikum und begann im Jahre 1993 in Antalya als unabhängiger Anwalt zu arbeiten. 1997 gründete er die Anwaltskanzlei Ali Fuat Özbakır. Der, in den Gebieten Außenhandel, Zollberatung, EU Fonds, Fremdkapital, Wettbewerbsrecht, Informatikrecht und Urheberrecht ein Zertifikat besitzende RA Ali Fuat Özbakır, amtiert gleichzeitig als Marken- und Patent Vertreter. Ali Fuat Özbakır, der neben seinem Berufsleben eine zeitlang der Gründer und verantwortliche Schriftdirektor der, in deutscher Sprache wöchentlich veröffentlichten ATR Zeitung (Aktuelle TürkeiRundschau) war, führt derzeit Tätigkeiten im Rahmen der Niederlassung Antalya des TBD | Informatik Verband Türkei und des PEM | Patent und Marken Vertreter-Verbandes aus. Er ist gründendes Mitglied des ADVAA – Verband für Hilfe und Beratung Deutschsprachiger, welcher zum Zweck der Hilfe und Beratung zwischen, in und um Antalya wohnenden deutschsprachigen Staatsangehörigen, gegründet wurde, und ist gleichzeitig bei der Anwaltskammer Hamm in Deutschland eingetragener und lizenzierter, für türkisches Recht zuständiger, Rechtsanwalt. Ali Fuat Özbakır, der an der Kadir Has Universität in Istanbul auf speziellen Rechtsgebieten – Firmenrecht, Handels- und internationales Handelsrecht, mentales und gewerbliches Eigentumsrecht sowie unrechter Wettbewerb (Urheberrecht, Marken und Patent usw.) – seinen Magister / Master absolviert, spricht Türkisch und Deutsch.

Arbeitsbereiche  :

  • Handels- und Firmenrecht (Firmen mit Fremdkapital, Zoll und freie Zonen, internationaler Handel, Fremdinvestitionen, Handelsunternehmen, Scheck- und Gewährleistungsrecht, unrechter Wettbewerbs-Recht)
  • Banken-, Finanz- und Kreditrecht (Bankkredite, Finanzierungs- und Kreditprobleme usw.)
  • Vollstreckungs- Insolvenz- und Konkordatsrecht (Forderungseinkassierung, Versteigerungsprozeduren, Firmeninsolvenz, Konkordat, Schuldenverwaltung usw.)
  • Immobilien- und Baurecht (Treuhand, Liegenschaft, Bau, Überschreibungs- und Eintragungsprozeduren, Hypothek-Prozeduren, Liegenschaftsausschreibungen usw.)
  • Urheberrecht (Eintragung des Urheberrechts, Verfolgung und Klagen gegen Verstöße gegen das Urheberrecht, usw.)
  • Internationales Zivilrecht und Europarecht (Bei juristischen Tätigkeiten und Prozeduren die Befugnis der internationalen Gerichtshöfe, Befestigungsbehörden, internationale Verträge und Behörden, Lösungsvorschläge bei Problemen mit internationalem Charakter, usw.)
  • Vorschriften bezüglich Ausländern und Staatsangehörigkeit (Erbe, Eheschließung, Scheidung, Sorgerecht, Aufenthalts-, Arbeits- und Arbeitsplatzgenehmigungen, Population und Staatsangehörigkeit usw.)
  • Entschädigungs- und Verantwortungsrecht (Privatversicherungsrecht, Verkehrsunfälle, Arbeitsunfälle, Entschädigung, unbegründeter plötzlicher Reichtum, Entschädigungen aufgrund von unrechten Handlungen und Abkommen, Recht- und Forderungsklagen, usw.)
  • Internet- und Informatikrecht (Verstoß gegen den Bereichsnamen, Straftaten bezüglich der Informatik, Verstöße gegen Urheber- und Markenrecht im Internet, unrechter Wettbewerb im Internet, usw.)

 

ferah

Ferah Özbakır
Internationale Beraterin & Übersetzerin
Internationale Beraterin & Übersetzerin
Türkisch, Deutsch, Englisch, Spanisch, Latein

 

 

 

Ferah Özbakır wurde 1968 in Antalya geboren. Nach Abschluss ihrer Grundschulausbildung zog sie aus familiären Gründen nach Deutschland um und beendete dort ihre Mittelschul- und Gymnasialausbildung. Nach Abschluss der Höheren Handelsschule studierte sie an der Universität Hagen europäische Wirtschaftsbeziehungen und Recht. Anschließend arbeitete sie fünf Jahre als Gruppenleiterin bei einer großen deutschen Versicherungsfirma. Ferah Özbakır beherrscht Deutsch, Englisch und Türkisch fließend. Von der Industrie- und Handelskammer in London / England erhielt sie ein Zertifikat über die erfolgreich abgelegte Prüfung als Übersetzerin für Wirtschaftsdeutsch der höchsten Stufe. In den Themenbereichen Tourismus, Handel, Immobilien- und Industrieinvestitionen, Firmengründungen mit ausländischem Kapital, Im- und Export und deutsches und türkisches Versicherungsrecht arbeitet sie weiterhin als Beraterin für ausländische Personen und Firmen und betreut deren Projekte. Ferah Özbakır, die neben Deutsch, Englisch und Türkisch auch Italienisch und Spanisch beherrscht, ist bei offiziellen Behörden wie Notariaten, Gerichten und Grundbuchregisterdirektionen als vereidigte Übersetzerin eingetragen und tätig. Neben ihrem Berufsleben ist sie Gründungsmitglied des Vereins ADVAA (Allgemeiner Deutschsprachiger Verein Antalya – Akdeniz), der als  Hilfs- und Beratungsverein für in und um Antalya lebende Deutschsprachige gegründet wurde. Zur Zeit führt sie diesen Verein als erste Vorsitzende.


 

Secil Sayin Elmas

Seçil Sayın Elmas
Anwaltskammer in Istanbul 36037
Rechtsanwaeltin
Türkisch, Englisch

 

 

 

Seçil Sayın Elmas wurde 1979 in Niğde geboren. Nach Abschluss des Gymnasiums schloss sie 2006 an der Juristischen Fakultät der Istanbul Bilgi Universität ihr Studium erfolgreich ab. Nach Abschluss des Praktikums arbeitete sie in verschiedenen Anwaltskanzleien bis sie im Jahr 2007 in Istanbul / Şişli die Rechtsanwaltskanzlei Sayın gründete und zusammen mit der Rechtsanwaltskanzlei Ali Fuat Özbakır eine Partnerschaft bildete. Zusammen mit RA Ali Fuat Özbakır führt sie weiterhin verschiedene juristische Projekte innerhalb der Türkei  aus.


 

derya

Derya Ocak
Koordination & Übersetzung
Übersetzer & Koordinator
Türkisch, Deutsch, Englisch

 

 

 

Derya Ocak wurde im Jahr 1988 in Miltenberg / Deutschland geboren. Nach Abschluss ihrer schulischen und beruflichen Ausbildung in Deutschland im Jahr 2008, zog sie im Jahr 2009 mit ihrer Familie nach Antalya. In der Türkei arbeitete sie eine Zeit lang in der Tourismusbranche als Gästebetreuerin. Später arbeitete sie als Übersetzerin und Assistentin der Geschäftsleitung in einer deutschen Versicherungs- und Vermittlungsgesellschaft, die auf die Kostenkontrolle bei Versicherungsfällen spezialisiert ist. Als letztes war Derya Ocak als Übersetzerin in der Patientenbetreuung der Welt-Augenklinik in Antalya tätig.

Seit Anfang 2013 ist Derya Ocak für die Übersetzungs- und Korrespondenzarbeiten der Anwaltskanzlei Özbakır zuständig. Sie spricht Türkisch und fließend Deutsch auf muttersprachlichem Niveau und verfügt Englischkenntnisse auf mittlerem Niveau. 


 

orhan

Orhan Aydın
Marken- und Patentberatung & Übersetzung & Koordination
Marken- und Patentberater & Übersetzer
Türkisch, Russisch

 

 

 

Orhan Aydın wurde 1981 in Bakü (Aserbaidschan) geboren. Nach Abschluss der Schule für Russische Sprache, Geschichte und Kultur im Jahr 1998 ließ er sich im Jahr2000 in Antalya nieder. Zwischen 2005 und 2006 war er in der Tourismusbranche tätig bevor er im Jahr 2006 als Dolmetscher bei der Anwaltskanzlei Özbakır anfing zu arbeiten. Orhan Aydın verrichtet seine Aufgabe als Marken –und Patentberater und Dolmetscher bei Gerichtsverhandlungen und anderen staatlichen Behörden.


 

hilalresim

Hilal Demirbaş Solak
Übersetzung
Übersetzerin
Türkisch, Deutsch

 

 

 

Hilal Demirbaş Solak wurde 1963 in Ankara geboren. Nach Abschluss ihrer Grundschul- und Gymnasialausbildung, setzte sie  ihre Ausbildung in Deutschland an der Ludwig-Maximilian Universität München fort, an der sie Deutsch als Fremdsprache studierte. Nach Abschluss ihres  Studiums kehrte sie in die Türkei zurück und trat, nachdem sie im Tourismusbereich an der Rezeption und in der Gästebetreuung in den Gebieten Alanya, Side, und  Belek tätig war, dem Team der Rechtsanwaltskanzlei Ali Fuat Özbakır bei, wo sie gegenwärtig immer noch als Dolmetscherin tätig ist.


 

saime

Saime Ünal
Büro Assistentin
Büro Assistentin
Türkisch